言情站-言情小说站
小说站首页
最近更新
点击排行榜
推荐排行榜
收藏排行榜
字数排行榜
全本小说
[
]
总裁大人,100分宠!
[
古代言情
]
亲兵是女娃:拐个将军做夫君
[
]
通灵少女:妖孽老公上我身
[
]
快穿:炮灰女配逆袭
[
都市言情
]
1号军宠:首长,好生猛!
[
都市言情
]
重生八零年:兵王的异能媳妇
[
]
萌系小甜妻:帝少,玩心跳
[
都市言情
]
重生空间:首长的军医媳妇
三剑客新译版
言情小说站首页
>
历史军事
>
三剑客新译版
>
目录
第1卷 序言
文 /
elviababy
言|情|小|说|吧
虽然已经得到了证实
他们的名字在西洋旧历和简明英汉词典里面已经消失了
但是我们还是可以为我们的读者们介绍一下
我们所讲述的这些英雄故事并不是虚构的
不久之前
当我在皇家图书馆为的书《路易十四的历史》查找资料的时候
我碰巧找到了印刷版的《达达尼昂先生论文集》
这本书是在阿姆斯特丹灯石书社印刷的
大家都知道在那个年代
法国的作家要是想说真话
而又不去巴士底狱或长或短地呆一段时间
大多数都把自己的作品送到荷兰的首都去出版
我被这本书的题目吸引住了
就把它带回了家
贪婪地读了一遍
当然是得到馆长先生许可的
在此我并不是想对这本充满诱惑力的书进行分析
我更希望把这个工作留给我那些爱好时代画卷的读者去做
他们会在那里找到用大手笔描绘的人物形象
虽然这些形象通常是挂在军营的大门上
或者酒馆的墙上
但读者从中还是可以认出一些与昂克蒂尔①先生的历史著作中同样逼真的人物
比如路易十三
安娜•;;奥地利
黎赛留
马萨林以及当时大多数廷臣的形象
①法国十八世纪的一位历史学家
但是
就像大家所知道的
能打入诗人变化无常的大脑的东西并不总是能够给广大的读者留下深刻的印象
不过
当我们像其他人可能会欣赏的那样去欣赏我们提到的细节的时候
我们最关心的无疑是在我们之前谁也没有留心过的事情
达达尼昂讲述了他在第一次拜访国王的火枪队长特雷维尔先生时的情景
他在接待室里请求能有那个荣幸加入那支久负盛名的队伍的时候
遇到了三个年轻人
他们的名字是阿拖斯
波拖斯和阿拉米斯
我们不得不承认这三个陌生的名字让我们觉得很奇怪
这立刻让我们觉得这一定是化名
如果这三个化名不是这三个人心血来潮
心情不好或者运气不好
才在穿上朴素的火枪队队服的那天临时选择的
那就是达达尼昂刻意隐瞒了三个著名的姓氏
从那个时候起
我们就不停地在那个时代的其他著作中寻找这三个让我们非常好奇的姓氏
我们仅仅为达到这个目的而查阅的书目
就足可刊载整整一个专栏
这书目也许可以使人增长见识
但对我们的读者来讲
肯定索然寡味
所以我们满意地告诉他们:在我们经过大量徒劳无功的研究
已经灰心丧气
准备放弃这个工作的时候
却在著名而博学的朋友保兰•;巴黎②的指点下
终于发现了一部对开本的手稿
它的编号是四七七二还是四七七三我们记不清了
题目是《拉斐尔伯爵回忆录》
——路易十三末年和路易十四初年间法国部分大事随笔
②保兰•;巴黎(一八○○年——一八八一年)
王室图书馆馆长
法兰西学院教授
中世纪文学专家
我们很容易把这看成是最后的希望
在翻阅这部手稿的过程中
我们在第二十页发现了阿拖斯的名字
在第二十七页发现了波拖斯的名字
在第三十一页发现了阿拉米斯的名字
这个时候的我们是多么的高兴
是不难想象的
在历史学高度发展的时代
竟然发现了一部完全不为人知的手稿
这几乎是一个奇迹
因此我们赶紧请求允许我们把它印出来
以便在将来如果不能——这是极有可能的事——凭自己的著作加入法兰西学院
那么也可以凭着别人的著作进入金石学院和文学院
应该说
我们的请求被爽快地接受了
我们不得不在这里指出这一点
就是要揭露那些造谣中伤者的谎言:他们说我们的政府很不关心写文字的人
现在我们提供给我们的读者的只是这部珍贵手稿的一部分
并给它加上了一个属于它的标题
并且保证
如果第一部分取得应有的成功的话(这一点我们毫不怀疑)
那么我们就立刻发表第二部分
同时
就像教父是第二父亲一样
我们请求读者
不管你对这本书是感到无聊或者有趣
责任都在我们
和拉斐尔伯爵没有关系
闲话少说吧
我们开始将我们的历史故事了
https://www.yanqingzhan.net
小提示:可以使用键盘快捷翻页,上一章(←) 下一章(→)
上一章
|
本书目录
|
加入书签
|
下一章